31 mai 2017

Institutul Blecher, ediția 155



Poeme saturniene (Casa de Editură Max Blecher, 2017) este prima ediție ce conține toată poezia lui Paul Verlaine dintre 1866 și 1880. Excepționala transpunere a lui Octavian Soviany (traducător al întregii opere poetice baudelairiene în românește) reprezintă primul volum al unei integrale verlainiene. Deocamdată, primul volum cuprinde în aproape 300 de pagini Poeme saturniene (1866), Serbările galante (1969), Cântecul bun (1870), Romanțe fără cuvinte (1874) și Înțelepciune (1880), un cuvânt înainte semnat de Soviany („Confesiunea traducătorului”), un tabel cronologic și câteva pagini limpezi și nuanțate la fiecare dintre cele cinci volume, care îl introduc pe cititor în contextul de epocă și refac traseul biografic al poetului francez (adică leagă rătăcirile existențiale de explorările sale tematice și stilistice).

„Astăzi, când arta și poezia sunt poate mai «dezumanizate» ca niciodată, sentimentalitatea verlainiană ni se dezvăluie ca o stare de grație a cuvântului topit și transformat în emoție pură, de care nefericita noastră conștiință de ființe apocaliptice, adică agonizante și crepusculare, are atâta nevoie.” (Octavian Soviany)

http://poesisinternational.blogspot.ro/


Prezintă: Claudiu Komartin

Niciun comentariu: