Poeme saturniene (Casa de
Editură Max Blecher, 2017) este prima ediție ce conține toată poezia lui Paul
Verlaine dintre 1866 și 1880. Excepționala transpunere a lui Octavian Soviany
(traducător al întregii opere poetice baudelairiene în românește) reprezintă
primul volum al unei integrale verlainiene. Deocamdată, primul volum
cuprinde în aproape 300 de pagini Poeme saturniene (1866), Serbările galante (1969), Cântecul
bun (1870), Romanțe fără cuvinte (1874)
și Înțelepciune (1880), un cuvânt înainte semnat de Soviany
(„Confesiunea traducătorului”), un tabel cronologic și câteva pagini limpezi și
nuanțate la fiecare dintre cele cinci volume, care îl introduc pe cititor în
contextul de epocă și refac traseul biografic al poetului francez (adică leagă
rătăcirile existențiale de explorările sale tematice și stilistice).
„Astăzi, când
arta și poezia sunt poate mai «dezumanizate» ca niciodată, sentimentalitatea
verlainiană ni se dezvăluie ca o stare de grație a cuvântului topit și
transformat în emoție pură, de care nefericita noastră conștiință de ființe apocaliptice, adică agonizante și
crepusculare, are atâta nevoie.” (Octavian Soviany)
http://poesisinternational.blogspot.ro/
Prezintă: Claudiu Komartin
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu