1 martie 2016

Institutul Blecher, ediția 121


Bdin, urmat de Poeme americane de Ivan Hristov va avea săptămâna aceasta trei lansări în prezența autorului: miercuri, 2 martie, de la ora 16, la Asociația Culturală Bulgară din România (Str. Doamnei, nr. 18, București); joi, 3 martie (de ziua națională a Bulgariei), de la ora 18, la Facultatea de Limbi Străine a Universității București (Str. Pitar Moș, nr. 7-13); și sâmbătă, 5 martie, de la ora 19, la Tramvaiul 26, în cadrul clubului de lectură Institutul Blecher (Str. Cercului, nr. 6, București).


În cei 15 ani scurși de la debut, Ivan Hristov (n. 1978) și-a câștigat, atât ca poet, cât și ca cercetător și eseist, o solidă reputație, fiind astăzi considerat unul dintre cei mai reprezentativi scriitori bulgari ai generației sale. După cum scrie poetul britanic SJ Fowler, „Poetica lui Ivan Hristov este la fel de variabilă și de stratificată pe cât este întreaga istorie modernă a țării sale”. Într-adevăr, poezia sa, premiată și tradusă în mai multe limbi, precum și studiile critice pe care le-a scris, oglindesc orientarea și parcursul literaturii bulgare de după căderea comunismului în Europa de Est.

Astfel, viziunea lui Hristov îmbină tradiția poetică și inovația, reușind să creeze în Bdin (2004) o imagine vie, în continuă mișcare, a unei bogate moșteniri culturale, prin ochii unui poet atent și pătrunzător din secolul XXI. Cartea, care a primit în 2006 un important premiu al Academiei Bulgare, scotea la iveală o voce puternică și complexă, care se întorcea cu pietà către puritatea și melosul poeziei bulgărești clasice, cu care intra în dialog în spirit postmodern, reușind să construiască un discurs care problematizează temele și motivele tradiționale ale cântecelor medievale, dar și cursul, atât de specific Balcanilor, unei istorii haotice și contorsionate.

Căutările sale sunt redefinite în Poeme americane (2013), cartea unui poet matur, a cărui tehnică pare acum epurată de orice aluviuni, ajungând la o expresie simplă și tranzitivă, conectată la câmpurile subtile de forță ale istoriei contemporane. Construită, la fel ca Bdin, într-un registru dialogal, Poeme americane nu mai comunică însă cu poeții bulgari clasici, de data aceasta atenția poetului fiind îndreptată aproape exclusiv către poezia americană și câteva dintre momentele zguduitoare ale istoriei recente.

Apariția la Casa de Editură Max Blecher a antologiei bilingve Bdin, urmat de Poeme americane / Бдин, следван от Aмерикански поеми, în traducerea lui Claudiu Komartin și a Lorei Nenkovska, reprezintă a doua transpunere a poeziei lui Ivan Hristov, după publicarea anul trecut, la Istanbul, a unei ediții în limba turcă. Volumul iese cu sprijinul Traduki, și marchează un moment în dialogul (până acum foarte redus, de nu chiar inexistent) dintre poezia românească și poezia bulgară contemporană.


Niciun comentariu: